留学やワーキングホリデーで海外に滞在すると、現地の友人との会話でスポーツが話題になることは少なくありません。特に大谷翔平選手は、野球だけでなく、世界中で注目される日本の象徴的な存在です。外国人の友人とスポーツや大谷選手の偉業について話す機会があれば、彼の活躍を英語で称賛できるフレーズを知っておくと会話が盛り上がります。この記事では、大谷選手の偉業を英語で讃えるためのフレーズを10個紹介します。これらの表現を学ぶことで、外国人の友人との会話がスムーズになり、自然な形で大谷選手の素晴らしさを伝えることができるでしょう。
1. “Shohei Ohtani is rewriting the history books!”
- 和訳: 大谷翔平は歴史を塗り替えている!
- 文法と単語の解説:
- rewrite: 「書き直す」という意味。ここでは、歴史の記録を大谷選手が新たに作り変えているという意味です。
- the history books: 直訳では「歴史書」ですが、ここでは象徴的に「歴史に残る出来事」や「記録」を指しています。
2. “Ohtani is a once-in-a-lifetime player!”
- 和訳: 大谷は一生に一度の選手だ!
- 文法と単語の解説:
- once-in-a-lifetime: 「一生に一度」という意味。極めて珍しいことや人を指す表現です。
- player: ここでは「選手」という意味で使われていますが、他の文脈では「役割を果たす人物」としても使われます。
3. “He’s a game-changer on both sides of the ball!
- 和訳: 彼は攻守両方で試合を変える存在だ!
- 文法と単語の解説:
- game-changer: 「ゲームを変える存在」や「革新的な存在」という意味。スポーツやビジネスなどで使われる表現です。
- both sides of the ball: 野球においては、打撃(攻撃)と守備(防御)の両面を指す表現です。
4. “Shohei Ohtani is redefining what’s possible in baseball!”
- 和訳: 大谷翔平は野球の可能性を再定義している!
- 文法と単語の解説:
- redefine: 「再定義する」という意味。大谷選手が新しい基準や可能性を提示していることを示しています。
- what’s possible: 「何が可能か」という意味。関係代名詞のwhatが使われ、可能性の範囲が広がっていることを強調しています。
5. “He’s not just a player, he’s a phenomenon!”
- 和訳: 彼は単なる選手ではなく、現象そのものだ!
- 文法と単語の解説:
- not just… but…: 「〜だけでなく、〜でもある」という対比の構文です。ここでは、大谷選手が単なる選手に留まらないことを強調しています。
- phenomenon: 「現象」や「驚異的な存在」という意味。大谷選手の異次元のパフォーマンスを強調する表現です。
6. “Shohei is breaking records left and right!”
- 和訳: 大谷は次々と記録を打ち破っている!
- 文法と単語の解説:
- break records: 「記録を打ち破る」という意味のフレーズ。スポーツや学業などでよく使われます。
- left and right: 「左と右」、つまり「次々に」という意味の慣用表現で、頻繁に起こることを表します。
7. “Watching Ohtani play is like witnessing greatness in real-time.”
- 和訳: 大谷のプレーを観ることは、リアルタイムで偉業を目撃するようなものだ。
- 文法と単語の解説:
- witnessing: 「目撃する、立ち会う」という意味。ここでは、大谷選手の素晴らしいパフォーマンスを直接体験していることを示しています。
- greatness: 「偉大さ」という意味。ここでは、大谷選手の卓越した能力を指しています。
8. “He’s a true two-way superstar!”
- 和訳: 彼は真の二刀流スーパースターだ!
- 文法と単語の解説:
- two-way: 「二刀流」を指す表現。ピッチャーとバッターの両方で活躍する選手を表現する際に使います。
- superstar: 「スーパースター」。特にその分野で卓越した存在を指す言葉です。
9. “Ohtani is the living definition of versatility in baseball!”
- 和訳: 大谷は野球における多才さの生きた定義だ!
- 文法と単語の解説:
- living definition: 「生きた定義」という意味。ここでは、大谷選手が「多才さ」を具現化していることを強調しています。
- versatility: 「多才さ、多用途性」という意味で、複数の役割をこなせることを示します。
10. “Shohei Ohtani is a legend in the making!”
- 和訳: 大谷翔平は伝説を作りつつある!
- 文法と単語の解説:
- legend in the making: 「伝説が生まれつつある」という意味。将来、伝説となる人物や出来事を表す表現です。
まとめ
大谷選手の偉業を称えるこれらのフレーズは、彼の卓越した才能を英語で表現するのに役立ちます。文法や単語の理解を深めながら、これらのフレーズを使って、大谷選手の活躍で海外の友達ともりあがろう。