フィリピン留学ブログ

留学・ワーホリ中に注意!使わない方が良いスラング10選

英語学習者が映画やネイティブの会話からスラングを学ぶことはよくありますが、中には使い方を間違えるとトラブルになったり、そもそも外国人が口に出すべきではないスラングもあります。今回は、留学やワーキングホリデー中に使うのを控えた方が良いスラングをあえてご紹介します。ネイティブが話しているのを耳しても、自身では使わないようにしてください。

1. F-bomb (エフボム)

説明: 非常に攻撃的で侮辱的な言葉として知られています。
例文: “He dropped the F-bomb during the meeting, and everyone was shocked.”
日本語訳: 「彼は会議中にFワードを使って、みんなが驚いた。」

2. B-word (ビー ワード)

説明: 特に女性に対して使われると非常に攻撃的な侮辱的なスラングです。
例文: “Calling her the B-word was totally out of line.”
日本語訳: 「彼女をビー・ワードで呼ぶのは完全に許されないことだ。」

3. N-word (エヌ ワード)

説明: アメリカの歴史や文化に深く根付いた非常にセンシティブなスラングです。
例文: “The N-word is absolutely off-limits, no matter the context.”
日本語訳: 「Nワードは、どんな状況でも絶対に使ってはいけない言葉だ。」

4. Screw you (スクルー ユー)

説明: 怒りや嫌悪感を表現するために使われるフレーズです。
例文: “When he said ‘Screw you,’ it really hurt her feelings.”
日本語訳: 「彼が『スクルー・ユー』と言ったとき、彼女は本当に傷ついた。」

5. Douchebag (ドゥシュバッグ)

説明: 他人を非常に軽蔑的に表現するスラングです。
例文: “Don’t be such a douchebag!”
日本語訳: 「そんな嫌なヤツになるな!」

6. Bitching (ビッチング)

説明: 不満を表現する際に使われますが、非常に攻撃的な意味合いを持ちます。
例文: “She’s always bitching about her job.”
日本語訳: 「彼女はいつも仕事のことで文句ばかり言っている。」

7. Pissed off (ピスト オフ)

説明: 怒っていることを表現するスラングですが、かなり強い言い方です。
例文: “He was really pissed off when he found out the truth.”
日本語訳: 「彼は真実を知って本当に怒っていた。」

8. Hell (ヘル)

説明: ある程度広く使われる表現ですが、特に宗教的な背景を持つ人々にとっては不快に感じることがあります。
例文: “What the hell are you doing?”
日本語訳: 「一体何をしているんだ?」

9. Suck (サック)

説明: 「悪い」「つまらない」という意味で使われますが、聞く人によっては不快に感じることもあります。
例文: “This weather sucks.”
日本語訳: 「この天気は最悪だ。」

10. Damn (ダム)

説明: 軽い驚きや怒りを表現するために使われますが、特定の文化圏では不快に受け取られることがあります。
例文: “Damn, I forgot my keys!”
日本語訳: 「しまった、鍵を忘れた!」

これらのスラングは、映画やテレビでよく耳にするかもしれませんが、特に英語学習者や外国人が使うと、誤解を招いたり、相手を不快にさせる可能性があります。留学中やワーホリ中は、文化の違いに配慮し、スラングを使う際には特に注意を払うことが大切です。普段の会話では、より安全で礼儀正しい表現を使うことをお勧めします。

留学相談 無料 LINEで相談 無料
上部へスクロール